¿es el español bogotano el mejor español del mundo?

En Colombia siempre ha existido la discusión, sobre cuál es la ciudad o región que habla mejor el español. Aquí varios comentarios sobre si el español de Bogotá es el mejor.

Conozca qué son los exónimos y cómo se deben utilizar en el lenguaje

Los exónimos son los nombres de lugares geográficos traducidos. Por ejemplo, Colombia tiene como exónimo turco Kolombiya y como exónimo francés La Colombie.

De allá para acá, muchos nombres propios geográficos tienen su exónimo en español, que se deben usar con preferencia a la forma original, especialmente cuando son palabras tradicionales.

Así, topónimos ingleses como England y London tienen como exónimos españoles Inglaterra y Londres. Los alemanes Deutschland, München y Mainz tienen como exónimos españoles Alemania, Múnich y Maguncia.

Hay que decirles a artistas y modelos que viajan a Milán y Florencia, que esos son los exónimos de las denominaciones italianas Milano y Firenze. Y a escritores, que no se les olviden las tildes de París y Río de Janeiro, que las formas originales en el francés y portugués no tienen, pero sus exónimos españoles sí.

En lo que toca a Estados Unidos, no olvidemos que USA es la sigla de ese país en inglés, mientras que EE. UU. es la abreviatura en español. Muchos locutores se esmeran en pronunciar en perfecto inglés New York, cuando existe el exónimo Nueva York, cuyo gentilicio es neoyorquino, no nioyorquino (que seguramente escriben newyorkino), como se oye en canales televisivos de Miami.

Otros exónimos de ese país son Misisipi (exónimo de Mississippi), Luisiana (de Louisiana) y Carolina del Norte (de North Carolina). Además, muchos nombres estadounidenses son originalmente españoles, por lo que no hay que esforzarse en darles una pronunciación gringa al leerlos en radio y televisión: California, Florida, Los Ángeles, San Francisco, San Antonio, Orlando, El Paso…

Fernando Ávila
Delegado para Colombia de Fundéu BBVA

www.eltiempo.com

Fichas imprimibles

En este espacio puedes encontrar todo tipo de archivos que podrás imprimir para usar en tus clases de español.

Agradezco la colaboración de  Alberto Abarca Fillat, Huesca España (alberabarca@gmail.com), por permitirme compartir con ustedes algunos de sus materiales para imprimir.

VERBOS

Listado de verbos para imprimir y recortar

1- Verbo HABLAR

2- Verbo COMER

3- Verbo VIVIR

4- Verbo SER

5- Verbo ESTAR

VOCABULARIO

ACCIONES

CASA 1-2

CASA 3-4

ANIMALES 1-2

ANIMALES 3-4

COMIDAS

FRUTAS

VESTIDOS

HERRAMIENTAS

LA CALLE

OFICIOS

TRABAJO 1-2

TRABAJO 3-4

VEGETALES

Comprensión de lectura en general

En esta competencia se espera que el estudiante desarrolle ciertas habilidades de acuerdo con su nivel.

                                      Comprensión de lectura en general
A1 Es capaz de comprender textos muy breves y sencillos, leyendo frases por  frase, captando nombres, palabras básicas y corrientes, y volviendo a leer cuando lo necesita.
A2 Comprende textos breves y sencillos que contienen vocabulario muy frecuente, incluyendo una buena parte de términos de vocabulario compartidos a nivel internacional.
Comprender textos breves y sencillos sobre asuntos cotidianos si contienen vocabulario muy frecuente y cotidiano o relacionado con el trabajo.
B1 Lee textos sencillos sobre hechos concretos que tratan sobre temas relacionados con su especialidad como nivel de comprensión satisfactorio.
B2 Lee con alto grado de independencia, adaptando el estilo y la velocidad de lectura distintos textos y finalidades Y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva. Tiene un amplio vocabulario activo de lectura, y puede tener alguna dificultad con modismos poco frecuentes.
C1 Comprende con todo detalle textos extensos y complejos, tanto si se relacionan con su especialidad como sino siempre que pueda volver a leer las sesiones difíciles.
C2 Comprenderá que interpreta de forma crítica prácticamente cualquier forma de lengua escrita, incluidos textos abstractos de estructura compleja o textos literarios y no literarias con muchos coloquialismos. Comprende una amplia gama de textos largos y complejos, y apreciar distinciones sutiles de estilo y significado tant implícito, explícito.

Comprensión auditiva en general

En esta competencia se espera que el estudiante desarrolle ciertas habilidades de acuerdo con su nivel.

                                Comprensión auditiva en general
A1 Comprende discursos que son muy lentos,  que estén articulados con cuidado y con las suficientes pautas para asimilar el significado.
A2 Comprende frases y expresiones relacionadas con áreas de prioridad inmediata (Por ejemplo, Información personal y familiar muy básica, compras, lugares de residencia, empleo) Siempre que el discurso este articulado con claridad y con lentitud.
Comprende Lo suficiente como para poder enfrentarse necesidades concretas siempre que el discurso este articulado con claridad y con lentitud.
B1 Comprende las principales ideas son discurso claro y en lengua estándar que traten temas cotidianos relativos al Al trabajo, la escuela el tiempo de ocio, incluyendo breves narraciones.
Comprende información concreta relativa a temas cotidianos  o al trabajo e identifica Tanto el mensaje general como los detalles específicos siempre que el discurso este articulado con claridad y como acento normal.
B2 Comprende las ideas principales de un discurso complejo lingüísticamente que trate tanto temas concretos como abstractos pronunciados en un nivel de lengua estándar, incluyendo debates técnicos dentro de su especialidad.Comprende discursos externos y líneas complejas de argumentación siempre que el tema sea razonablemente conocido y el desarrollo del discurso se facilite con marcadores explícitos.
Comprende cualquier tipo de habla, tanto conversaciones cara a cara como discursos retransmitidos sobre temas habituales o no, de la vida personal, social, académica o profesional. Sólo inciden en su capacidad de comprensión el ruido excesivo de fondo, Una estructuración la inadecuada del discurso o un uso idiomático de la lengua.
C1 Comprende lo suficiente como para seguir un discurso extenso sobre temas abstractos y complejos que sobrepasan su especialidad,  aunque puede que tenga que confirmar algún que  otro detalle, sobre todo, si no está acostumbrado el acento.Reconoce una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, y aprecia  cambios de registro.Es capaz de seguir un discurso extenso incluso cuando no están claramente estructurado, y cuando las relaciones son sólo supuestas y no están señaladas explícitamente.
C2 No tiene dificultad de comprender cualquier tipo de habla, incluso a la velocidad rápida propia de los hablantes nativos tanto en conversaciones cara a cara como en discursos retransmitidos.

Expresión oral en general

En esta competencia se espera que el estudiante desarrolle ciertas habilidades de acuerdo con su nivel.

                                      Expresión oral en general
A1 Puede expresarse con frases sencillas y aisladas relativas a personas y lugares.
A2 Sabe hacer una descripción o presentación sencilla de personas, condiciones de vida o trabajo, actividades diarias, cosas que le gustan o no le gustan, en una breve lista de frases y oraciones sencillas.
B1 Puede llevar a cabo, con razonable fluidez una descripción sencilla de una variedad de temas que sean de su interés presentándolos como una secuencia lineal de elementos.
B2 Realiza descripciones y presentaciones claras y detalladas sobre una amplia serie de asuntos relacionados con su especialidad, ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes.
Realiza descripciones y presentaciones claras y sistemáticamente desarrolladas, resaltando adecuadamente los aspectos significativos y los detalles relevantes que sirvan de apoyo.
C1 Realiza descripciones y presentaciones claras y detallados sobre temas complejos, integrando otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión adecuada.
C2 Produce discursos claros, fluidos y bien estructurados cuya estructura lógica resulta eficaz y ayuda al  oyente a fijarse en elementos significativos y a recordarlos.

Plan Curricular

                                                         Plan Curricular del Instituto Cervantes

Clic para ver vídeo  sobre el Plan Curricular  del Instituto Cervantes  (PCIC)

Presentación  online de las primeras páginas del Plan Curricular

“Publicado en tres tomos que suman un total de 2.000 páginas, el Plan curricular desarrolla y fija los niveles de referencia para el español según las recomendaciones que propuso el Consejo de Europa en el año 2001.

 El primer volumen de la obra incluye los niveles A1 y A2 (etapa básica o de iniciación); el segundo contiene los niveles B1 y B2 (etapa intermedia o de uso independiente de la lengua); y el tercero, los niveles C1 y C2 (etapa avanzada-superior o de uso competente de la lengua). Esta estructura se ajusta a los seis niveles de progresión en el aprendizaje de lenguas establecidos por el Consejo de Europa en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, aprobado con ocasión de la celebración del Año Europeo de las Lenguas.”

 

 

Niveles A/B/C

  • El  PCIC, fue desarrollado con la idea de proporcionar una herramienta  útil a los profesores del español de todo el mundo.
  • Esta elaborado de acuerdo de con las propuestas del consejo de Europa de modo que garantiza la coherencia con instrumentos similares que pudieran desarrollarse para otras lenguas.
  • El plan curricular se enfoca a profesionales interesados, tales como: editores, responsables educativos, autores de materiales didácticos, profesores.
  • Los niveles de referencia para el español no son un programa de lengua que pueda llevarse tal cual al aula. Las especificaciones  de los inventarios requieren por parte de cada profesional que las utilice, un tratamiento adecuado en relación con los fines que persiguen ya sea elaborar un programa, seleccionar el contenido de un examen, preparar materiales de enseñanza, verificar el nivel de competencia de un alumno.
  • Debe entenderse como un punto de partida para la preparación de programas de acuerdo con las características de cada situación  de enseñanza y aprendizaje en particular.
  • Los destinatarios naturales del PCIC son los profesionales de ELE, las decisiones sobre la terminología o el tratamiento de determinados aspectos se han tomado sobre la base del criterio de rentabilidad pedagógica.
  • No es un instrumento de descripción normativa, se manejan variedades del español, aunque, si bien se incluyen aspectos relacionados con el uso coloquial en los niveles más altos.