Español para extranjeros- clase nivel principiante

Extranjeros aprendiendo español en la Universidad Nacional de Colombia

¿es el español bogotano el mejor español del mundo?

En Colombia siempre ha existido la discusión, sobre cuál es la ciudad o región que habla mejor el español. Aquí varios comentarios sobre si el español de Bogotá es el mejor.

Conozca qué son los exónimos y cómo se deben utilizar en el lenguaje

Los exónimos son los nombres de lugares geográficos traducidos. Por ejemplo, Colombia tiene como exónimo turco Kolombiya y como exónimo francés La Colombie.

De allá para acá, muchos nombres propios geográficos tienen su exónimo en español, que se deben usar con preferencia a la forma original, especialmente cuando son palabras tradicionales.

Así, topónimos ingleses como England y London tienen como exónimos españoles Inglaterra y Londres. Los alemanes Deutschland, München y Mainz tienen como exónimos españoles Alemania, Múnich y Maguncia.

Hay que decirles a artistas y modelos que viajan a Milán y Florencia, que esos son los exónimos de las denominaciones italianas Milano y Firenze. Y a escritores, que no se les olviden las tildes de París y Río de Janeiro, que las formas originales en el francés y portugués no tienen, pero sus exónimos españoles sí.

En lo que toca a Estados Unidos, no olvidemos que USA es la sigla de ese país en inglés, mientras que EE. UU. es la abreviatura en español. Muchos locutores se esmeran en pronunciar en perfecto inglés New York, cuando existe el exónimo Nueva York, cuyo gentilicio es neoyorquino, no nioyorquino (que seguramente escriben newyorkino), como se oye en canales televisivos de Miami.

Otros exónimos de ese país son Misisipi (exónimo de Mississippi), Luisiana (de Louisiana) y Carolina del Norte (de North Carolina). Además, muchos nombres estadounidenses son originalmente españoles, por lo que no hay que esforzarse en darles una pronunciación gringa al leerlos en radio y televisión: California, Florida, Los Ángeles, San Francisco, San Antonio, Orlando, El Paso…

Fernando Ávila
Delegado para Colombia de Fundéu BBVA

www.eltiempo.com

Crece el uso del español en Canadá mientras cae el del inglés y el francés

El español es uno de los idiomas extranjeros cuyo uso aumentó en Canadá entre 2066 y 2011, mientras que el número de canadienses que habla inglés o francés, los dos idiomas oficiales del país, disminuyó en el mismo período, según datos dados a conocer hoy.

Los datos del Censo de Población de 2011 revelan que en Canadá se hablan actualmente más de 200 lenguas y que una quinta parte de la población, unas 6.630.000 personas, utilizan en el hogar un idioma distinto del inglés o el francés.

De esta cifra, la inmensa mayoría (6.390.000) son personas que utilizan idiomas extranjeros, mientras que unos 213.000 individuos hablan lenguas aborígenes.

Los idiomas cuya utilización aumentó más en Canadá entre 2006 y 2011 proceden de Asia, especialmente el tagalo de Filipinas. En los pasados cinco años, el número de personas que habla tagalo en Canadá ha aumentado un 64 %.

Por detrás se sitúan el mandarín de China (con un crecimiento del 50 %), árabe (47 %), hindi (44 %), lenguas criollas (42 %), bengalí (40 %), persa (33 %) y español (32 %).

Con respecto a los dos idiomas oficiales de Canadá, el Censo señaló que el 58 % de la población del país habla sólo inglés en el hogar (19.225.000) en tanto que un 18,2 % sólo utiliza francés (6.043.000).

El número de personas que en su hogar utilizan inglés y otro idioma distinto al francés ha aumentado del 9,1 % en 2006 al 11,5 % en 2011.

Toronto, considerada por la ONU como la ciudad más multicultural del mundo, es la metrópoli del país donde una mayor proporción de la población (un 32,2 % o 1.790.000 personas) hablan una lengua extranjera más a menudo en el hogar.

En Québec, la sola provincia del país en el que el francés es la única lengua oficial, el Censo señaló que la proporción de personas que sólo habla francés en el hogar ha caído del 75,1 % al 72,8 %.

Igualmente, la proporción de los que sólo hablan inglés ha disminuido del 6,6 % al 6,2 %.

El Censo indicó también que aunque hay más canadienses que son capaces de conversar tanto en inglés como en francés (350.000 más que en 2006), la mayoría del aumento de la población bilingüe del país se produjo en Québec.

El Gobierno de Québec, del soberanista Partido Quebequés, dijo que el descenso del uso del francés en la provincia, el único territorio en Norteamérica donde se utiliza la lengua, evidencia que se necesitan nuevas leyes para proteger el francés.

El ministro de Educación de Québec, Pierre Duchesne, declaró tras conocer los datos que es necesaria «una ley de la lengua francesa lo suficientemente fuerte para proteger a los francófonos y su cultura en Norteamérica».

Fuente: fundeu.es

Inauguran Foro Iberoamericano de la Lengua Española

Como parte del VIII Festival Internacional de Narración Oral, al inicio de este evento el secretario general de Gobierno, Francisco Escobedo Villegas, destacó la importancia de la palabra, pues es ésta la forma más sencilla para propiciar la convivencia pública. 

foro-lengua-espanola2

En el Teatro Fernando Calderón, acompañado de autoridades académicas y culturales, así como del escritor y expresidente de Colombia, Belisario Betancur, el representante del gobernador Miguel Alonso Reyes dijo que la palabra es diálogo, comunicación y testimonio documental, es presente e historia.

Comentó que para los zacatecanos es un orgullo que nuestro estado sea la cuna de uno de los más destacados poetas de la lengua española, Ramón López Velarde, quien supo hacer un deleite del uso de la palabra escrita y oral.

Además, esta fiesta de la palabra, como calificó al Festival de la Narración Oral, es una celebración por el gusto de compartir un idioma y una cultura que trascienden las fronteras de las naciones de América Latina.

A nombre del mandatario zacatecano, el secretario general de Gobierno reconoció el trabajo realizado por la Universidad Autónoma de Zacatecas (UAZ) y el Instituto Zacatecano de Cultura, “Ramón López Velarde”.

Manifestó el orgullo que representa para los zacatecanos la realización de este festival, pues la celebración de estos grandes encuentros permite que el estado continúe por el rumbo de su consolidación como destino cultura del México por excelencia.

Foro dará seguimiento a Congreso Internacional de la Lengua Española
foro-lengua-espanola1En este acto de apertura, Belisario Betancur, escritor, poeta y expresidente de Colombia, calificó de encomiable la realización de este Festival Internacional de Narración Oral.

Reconoció al Gobierno de Zacatecas y al jefe del Ejecutivo por haber restablecido el espíritu inicial del Primer Congreso Internacional de la Lengua en Zacatecas con este evento.

En su momento, el director del Instituto Zacatecano de Cultura (IZC), Gustavo Salinas Iñiguez, dijo que el objetivo del Foro Iberoamericano de la Lengua Española es colocar a Zacatecas como referente cultural, según lo instruyó el gobernador Miguel Alonso Reyes.

Recordó que en 1997, Zacatecas, en el marco de su 450 aniversario, fue sede del Congreso  Internacional de la Lengua Española, en el que participaron algunos de los más destacados lingüistas de la humanidad, como el ganador del premio noble Gabriel García Márquez, Camilo José Cela, el rey Juan Carlos de España, y el mismo Belisario Betancur, quienes convergieron en este foro de reflexión sobre la lengua castellana y discutieron sobre la situación, problemas y retos del idioma.

Salinas Iñiguez dijo que precisamente con este Foro Internacional se pretende dar seguimiento a los trabajos realizados hace 15 años, para mantener encendida la flama de la hispanidad y reflexionar sobre la cultura y tradiciones de un conglomerado de más de 400 millones de hispanohablantes.

Comentó que entre los países que hablan la lengua española, México representa el 25 por ciento de hispanoparlantes, 1 de cada 4 personas que hablan español son mexicanos, de ahí la importancia y el peso que tiene el país en este ámbito, lo que representa una gran responsabilidad para mantener y preservar este idioma.

En la actualidad, añadió, en un mundo globalizado en el que el idioma inglés se ha posicionado de manera importante, es de vital importancia dar impulso al castellano, incluso ante el embate de los términos anglosajones que caracterizan a las tecnologías de la información que día a día se utiliza.

Aseguró que para combatir el uso frecuente de los términos extranjeros en el idioma español se deben fortalecer los programas educativos para que en la escuela y el hogar se aprenda a leer y a escribir mejor el español y acabar de una vez por todas con el analfabetismo.

Lengua, poderosa herramienta de condición latinoamericana
foro-lengua-espanola3El rector de la Universidad Autónoma de Zacatecas (UAZ), Armando Silva Cháirez, dijo que Zacatecas es un espacio pródigo en el habla y en la escritura de la Lengua Española, es también generosa en encuentros para su reflexión y atrevida en la búsqueda de nuevos destinos lingüísticos.

Reconoció la iniciativa el gobernador y agradeció la invitación para que la Máxima Casa de Estudios de Zacatecas, a través de la Unidad Académica de Letras, participe en la organización de este importante foro.

Por su parte, Beatriz Pagés Rebollar, directora de la Revista Siempre, recordó que hace algunos días concluyó la gira de las futuras autoridades mexicanas por países de Latinoamérica, la cual, dijo, se planeó en la imperiosa necesidad de que nuestro país recupere su esencia y liderazgo en la región.

De ahí que haya tomado el propósito de volver a abrir todas las ventanas de ese espacio común, del cual México forma parte y del que nunca debió alejarse y del que, dentro de este nuevo contexto regional, la lengua española debe irrumpir en el escenario político como la más poderosa herramienta de condición latinoamericana.

 

Novedades de la Ortografía de la lengua española (2010)

Fundéu

En este documento se describen las novedades más importantes de la Ortografía de la lengua
española, publicada en el 2010 por la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale)
y la Real Academia Española (RAE)

www.fundeu.es/files/estaticos/FundeuNovedadesOrtografia.pdf